Keine exakte Übersetzung gefunden für الإفراج عن المعتقلين السياسيين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الإفراج عن المعتقلين السياسيين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The response of the Government to the release of political detainees has been relatively positive.
    وكان رد الحكومة في مسألة الإفراج عن المعتقلين السياسيين إيجابيا نسبيا.
  • In addition, my Special Envoy reminded the Government that the release of political detainees was an important barometer of the national reconciliation process.
    وعلاوة على ذلك، ذكّر مبعوثي الخاص الحكومة بأن الإفراج عن المعتقلين السياسيين يعد مقياسا هاما لعملية المصالحة الوطنية.
  • Secretary-1 Khin Nyunt explained that because of the need to maintain national security and stability, the Government would continue to consider the release of political detainees on a case-by-case basis.
    وأوضح كين نيونت السكرتير الأول أنه نظرا لضرورة الحفاظ على الأمن والاستقرار الوطنيين، ستواصل الحكومة النظر في الإفراج عن المعتقلين السياسيين على أساس كل حالة على حدة.
  • A necessary first step for genuine national dialogue is the release of all political detainees.
    والإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين خطوة أولى ضرورية لإجراء حوار وطني حقيقي.
  • We call for the release of all political detainees, including Daw Aung San Suu Kyi.
    وندعو إلى الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين، ومن ضمنهم داو أونغ صان سو كي .
  • Some positive developments had taken place by the end of 2001. These included the continued release of political prisoners and the relaxation of some of the constraints on the lawful political activities of NLD and some of Myanmar's other legal political parties.
    واستجدت بعض التطورات الإيجابية بحلول نهاية عام 2001، التي شملت مواصلة الإفراج عن المعتقلين السياسيين وتقليل بعض القيود المفروضة على الأنشطة السياسية القانونية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وبعض الأحزاب السياسية القانونية الأخرى في ميانمار.
  • Syria has started to release political prisoners, issuing four amnesties in 2004, and another two in 2005, the last being in mid-March where five political prisoners were freed.
    وقد بدأت سوريا في الإفراج عن المعتقلين السياسيين فأصدرت أربعة قرارات بالعفو العام 2004 وقرارين في غضون العام الجاري، حيث أفرج في منتصف شهر مارس/آذار عن خمسة معتقلين سياسيين.
  • The rebel groups FNL and FDD vowed to continue fighting unless there was a political settlement, political prisoners were released and regroupment camps dismantled.
    وأضاف أن جماعات المتمردين التابعة لقوات التحرير الوطنية وجبهة الدفاع عن الديمقراطية قد أقسمت على مواصلة القتال ما لم يجر التوصل إلى تسوية سياسية، والإفراج عن المعتقلين السياسيين، وإزالة معسكرات التجميع.
  • Secretary-1 explained to Mr. Razali that, because of the need to maintain national security and stability, the Government would consider the release of political detainees on a case-by-case basis and on the basis of its discussions with Daw Aung San Suu Kyi.
    وفسر السكرتير الأول إلى السيد رزالي أن متطلبات الأمن والاستقرار الوطنيين ستجعل الحكومة تنظر في الإفراج عن المعتقلين السياسيين كل حالة على حدة، وعلى أساس المناقشات مع داو أونغ سان سو كي.
  • Following this meeting, he wrote a communication to the tenth local Congress of the governmental party asking for constitutional reform; for the establishment of a multi-party democracy; the end of the state of emergency; and for several political reforms, including the return of the exiles and the liberation of political detainees.
    وبعد هذا الاجتماع، كتب رسالة إلى المؤتمر المحلي العاشر للحزب الحكومي يطلب فيها إجراء تعديل دستوري من أجل إقامة ديمقراطية قائمة على تعدد الأحزاب، وإنهاء حالة الطوارئ، وعدة إصلاحات سياسية بما في ذلك عودة المنفيين والإفراج عن المعتقلين السياسيين.